Pondelok 16. septembra, 2024
Dánsky editor Janus Billeskov Jansen pred slávnostnou premiérou filmu Kuciak: Vražda novinára v kaviarni Lucerna v rozhovore s denníkom The Epoch Times. (Milan Kajínek)

Práca na filme o vražde novinára „ma zaviedla do úplne nového sveta, fascinujúceho a zároveň desivého“ – hovorí dánsky editor Jansen

Pred slávnostnou premiérou filmu Kuciak: Vražda novinára v kaviarni Lucerna sme zastihli dánskeho editora Janusa Billeskova Jansena, aby sme sa ho opýtali na jeho dojmy z práce na dokumente odhaľujúcom pozadie vyšetrovania vraždy slovenského novinára Jána Kuciaka a jeho snúbenice Martiny Kušnírovej.

 „Keď som sa začal zaoberať príbehom, ktorý dokázali odhaliť režisér Matt Sarnetski a novinárka Pavla Holcová, zaviedlo ma to do úplne nového sveta, veľmi veľmi fascinujúceho a zároveň veľmi veľmi desivého,“ hovorí Jansen, držiteľ osemnástich ocenení za najlepší strih.

Podľa Jansena bolo pri práci na filme najnaliehavejšie uvedomiť si, „že sa vlastne odohráva v krajine Európskej únie a Dánsko je krajina Únie“.

 „Zrazu sa to stalo v krajine s veľmi blízkymi vzťahmi. A to je niečo, čo ma veľmi desí,“ vysvetľuje Jansen.

Tvorcovia filmu postavili dokument na 70 terabajtovej zásielke dát, ktorú tajný zdroj poslal zo Slovenska českým investigatívnym novinárom v Českej republike. V podstate išlo o únik celého vyšetrovacieho spisu týkajúceho sa predmetnej vraždy.

(Zľava) Česká investigatívna novinárka Pavla Holcová, režisér Matt Sarnecki a dánsky strihač Janus Billeskov Jansen. (Milan Kajínek / The Epoch Times)

 „Museli sme vybudovať príbeh a postaviť ho ako určitý druh thrilleru, pričom sme použili všetky naše techniky a nástroje, aby sme divákov naozaj dostali do kina, nech si ho pozrú,“ vysvetľuje dánsky editor.

Dokument mal svetovú premiéru v máji 2022 na festivale Hot Docs v Toronte – najväčšom festivale dokumentárnych filmov v Severnej Amerike. Európska premiéra sa uskutočnila na Medzinárodnom filmovom festivale Karlove Vary 2022.

 „Aj keď pre Čechov a Slovákov je to príbeh, ktorý vlastne veľmi dobre poznajú, naozaj sme ho chceli vyrozprávať spôsobom, ktorý im zároveň bude aj nový materiál,“ dodáva Jansen. „Je zaujímavé vziať tento lokálny príbeh o vražde novinára a jeho dopadoch na spoločnosť a preniesť ho do širšieho chápania, že sa niečo podobné môže veľmi ľahko stať aj v iných krajinách.“

Rozhovor s dánskym editorom Janusom Billeskovom Jansenom


Z českého originálu preložila Soňa Farkašová.

Prečítajte si aj